lunes, 31 de enero de 2011

Los jóvenes egipcios protegen la Biblioteca de Alejandría. Mensaje del señor Ismail Serageldin

Biblioteca de Alejandría (exterior)
  • To our friends around the world: The Events in Egypt
  • 30 Jan 2011

  • The world has witnessed an unprecedented popular action in the streets of Egypt.  Led by Egypt’s youth, with their justified demands for more freedom, more democracy, lower prices for necessities and more employment opportunities.  These youths demanded immediate and far-reaching changes. This was met by violent conflicts with the police, who were routed.  The army was called in and was welcomed by the demonstrators, but initially their presence was more symbolic than active.  Events deteriorated as lawless bands of thugs, and maybe agents provocateurs, appeared and looting began.  The young people organized themselves into groups that directed traffic, protected neighborhoods and guarded public buildings of value such as the Egyptian Museum and the Library of Alexandria.  They are collaborating with the army.  This makeshift arrangement is in place until full public order returns.

    The library is safe thanks to Egypt’s youth, whether they be the staff of the Library or the representatives of the demonstrators, who are joining us in guarding the building from potential vandals and looters.  I am there daily within the bounds of the curfew hours.   However, the Library will be closed to the public for the next few days until the curfew is lifted and events unfold towards an end to the lawlessness and a move towards the resolution of the political issues that triggered the demonstrations.
    Ismail Serageldin
    Librarian of Alexandria
    Director of the Bibliotheca Alexandrina

jueves, 27 de enero de 2011

La Aldea de las Letras, en Antojos, de Sergio Astorga



Sergio Astorga 
Acuarela7papel 20 x 35 cm

No resistí la tentación de traer esta hermosa acuarela, titulada "Aldea de las Letras", pintada por Sergio Astorga, gran pintor y poeta, amigo de este espacio y de quien esto escribe emocionada por tan hermoso gesto.

Como en la blogosfera todo lo bueno se comparte y se liga, invito a los visitantes de esta Aldea a asomarse a Antojos, estoy segura de que quienes todavía no conozcan al artista que está detrás de ese Abarrote se amarchantarán y ahí se surtirán de poesía, pintura, buen humor y amistad.


Un abrazo muy agradecido a Sergio y a los habituales antojadizos, quienes enriquecen el trabajo del artista con sus palabras, sugerencias musicales, imágenes y artísticos y lúdicos aportes.

domingo, 23 de enero de 2011

Mecenas XXI. Contenidos Culturales de la Cultura Hispanoamericana

Después de haber publicado en Suite 101.net, sitio en el que colaboro desde el 9 de septiembre de 2010, el artículo titulado "'Miguel Hernández en 48 estampas'. Pedro Villar y Pedro Villarejo", recibí un correo electrónico firmado por Veronique de Miguel, Editora en Jefe de la Sección Cultura, en el que me pedía permiso para promocionarlo en la Sección Noticias del sitio Mecenas XXI. Por supuesto que la respuesta fue un emocionado sí, pues de esa forma el libro de los dos talentosos Pedros recibiría mayor difusión, además de que me sentí muy halagada al saber que el artículo había sido bien evaluado por la editora.

Debo admitir que hasta ese momento ignoraba la existencia de dicho sitio, a pesar de que  algunos artículos de Anabel Sáiz Ripoll, toda una experta en literatura infantil y juvenil, gran amiga mía y de esta Aldea, ya habían sido seleccionados para su difusión, por ejemplo el titulado "'Lo mejor que le puede pasar a un cruasán': ingeniosa novela".

Reproduzco la presentación de este sitio especializado en cultura:
Mecenas XXI nace como una iniciativa desprendida del medio digital Suite101.net. Decenas de periodistas, críticos, cronistas y especialistas tienen aportes valiosos y fundamentados.
Si quiere voces frescas y profesionales para informarse acerca de qué está pasando en la Cultura Latinoamericana y Española, este es el lugar indicado.
Veronique de Miguel, Jefe de Redacción de Suite101.net, reúne en Mecenas XXI los más valiosos artículos de la Cultura contemporánea publicados en ese medio.
Mecenas XXI, no obstante su juventud, ya comienza a ser referente importante para el mundo de la cultura hispanoamericana, al ofrecer no sólo una selección de artículos publicados en Suite 101.net que dan cuenta del quehacer en las más variadas disciplinas y desde las diversas ópticas de colaboradores de los dos lados del Atlántico, sino porque Veronique de Miguel está realizando una labor de promoción cultural por medio de entrevistas, crónicas, videos, fotografías y noticias, espero que siempre sean tan buenas como las contenidas en dos de sus trabajos: "Borges y Perón juegan al truco, de Jorge Ricci" y "'Ellos no pueden gritar' primer largometraje de Vindicta Films", las que reflejan su compromiso de apoyar al teatro y al cine argentinos, mismo que seguramente se estará haciendo extensivo a producciones de otros países.

Siempre es una buena noticia saber que se abren espacios para la cultura destinados a apoyar a los creadores y orientar a los consumidores. Felicidades a Veronique de Miguel y al equipo de Suite 101.net por favorecer este ámbito tan importante para el desarrollo de las personas y las sociedades.


sábado, 22 de enero de 2011

Poetas del Mundo. Primer Encuentro Internacional "Camino al Sur"

 

Primer Encuentro Internacional de Poetas del Mundo
“CAMINO AL SUR”

Une Trawün Walmapu Wirintukufe
“WILLI RÜPÜ MEW”

Del 19 al 28 de febrero 2011
Poets of the World prepares meeting with the Mapuche people.

«Poetas del Mundo » prépare une rencontre poétique avec le peuple mapuche.

حركة شعراء العالم تهيا ملتقى شعري مع ساكنة مابوشي

اللقاء الدولي الاول لشعراء العالم
« الطريق الى الجنوب »
من 19 الى 28 فبراير 2011

CHILE-Santiago: La ONG-MUNDIAL “Poetas del Mundo” está organizando el PRIMER ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO “CAMINO AL SUR” - UNE TRAWÜN WALMAPU WIRINTUKUFE “WILLI RÜPÜ MEW”, actividad que se desarrollará del Sábado 19 al lunes 28 de febrero 2011 en Santiago, la capital chilena, la Isla de Chiloé y la Región de los Lagos, a más de Mil kilómetros al Sur de Santiago en pleno corazón del país mapuche. El programa contempla además un acto conmemorativo al primer aniversario del terremoto que sacudió la zona el 27 de febrero 2010, sismo considerado el quinto más violento que se registra en el planeta y que dejó cientos de víctimas fatales y cientos de miles de damnificados. La actividad se llevará a cabo el mismo día 27 de febrero y en el epicentro de la catástrofe que golpeó duramente a los chilenos.

Otro de los momentos fuertes del evento será la visita a los presos mapuches detenidos en las cárceles de Temuco y Angol acusados de protagonizar “actos terroristas”. Muchos recordarán las emblemáticas huelgas de hambre que estos prisioneros realizaron en el transcurso de este año y que tuvo a varios de ellos al borde de la muerte.

Este evento poético se enmarca en lo que es uno de los principales deberes de todo poeta del mundo, “no dejar de visitar ningún barrio para llevar la palabra, como si ésta fuese lluvia que cae sobre la tierra, haciendo ver un espectáculo de gracia, como si fueran flores para los ojos de la humanidad. El poeta será la luz que guía al guerrero como si fuera dunas en la oscuridad de la noche.” [Artículo 8, Manifiesto Universal de poetas del Mundo]


Primer Encuentro Internacional de Poetas del Mundo
“CAMINO AL SUR”

Une Trawün Walmapu Wirintukufe
“WILLI RÜPÜ MEW”

Del 19 al 28 de febrero 2011

Poetas del Mundo en su misión por la paz, la justicia y la defensa de los pueblos originarios, organiza este primer encuentro internacional de poetas “Camino al Sur”, como una expresión de solidaridad con las comunidades mapuches que desde la llegada del invasor viven en permanente resistencia hacia quienes acosan su existencia. Llamamos a los poetas del mundo entero a tomar conocimiento de la realidad que vive el país mapuche y a expresar su apoyo a través del arte de la palabra.



Dar clic aquí para entrar al sitio y conocer el programa completo

jueves, 20 de enero de 2011

El mito de la sabiduría

El mito de la sabiduría 
© María Eugenia Mendoza Arrubarrena

Cuando era niña la gente le hacía burla porque actuaba como tonta.
No le importaba y seguía chacoteando.
Sabía que las cosas cambiarían en el futuro.
Pasó de joven a adulta y la gente no tenía el menor pudor en llamarla imbécil en su cara.
Las palabras se le resbalaban como la lluvia, cuando la sorprendía a medio camino hacia ninguna parte y ella ni corría ni buscaba un techo para protegerse.
Cada vez estaba más cerca de que el futuro hiciera realidad su deseo, cómo deseaba que la gente cambiara la forma de verla.
Cuando llegó a vieja, prácticamente nadie le hacía caso, no era más que una vieja inútil y ya nadie se molestaba en llamarla estúpida.
Al percatarse de que esa era la apreciación general y nada podía hacer para cambiarla, lloró.
La vejez la traicionó, no la había hecho sabia. 

miércoles, 19 de enero de 2011

Primera sesión multilingüe en el Senado de España, en Suite 101

Lenguas cooficiales de España. Primer día del Senado multilingüe

19-ene-2011 María Eugenia Mendoza Arrubarrena
El socialista Aleu se ajusta el auricular para esc - Javier Barbachano
El socialista Aleu se ajusta el auricular para esc - Javier Barbachano
El primer día del Senado multilingüe en España acapara la atención de los medios. Costos de la traducción simultánea disparan comentarios en redes sociales.
El primer día del Senado multilingüe en España ha acaparado la atención de los medios de comunicación, debido, entre otras razones, a los costos de la traducción simultánea.
En el momento en que se escribe este artículo la nota publicada por El Mundo.es había generado 3,129 comentarios, 4 mil "me gusta", había sido"tuiteada" por 223 usuarios y "retuiteada" y comentada por un creciente número de usuarios de estas y otras redes sociales.

martes, 18 de enero de 2011

Senado multilingüe en España, nota publicada en El Mundo

Primer día del Senado multilingüe: Triunfa el catalán y 12.000 euros de gasto

El socialista Aleu se ajusta el auricular para escuchar la traducción. | Javier Barbancho
El socialista Aleu se ajusta el auricular para escuchar la traducción. | Javier Barbancho
  • Los senadores se entienden con traductores; sólo el PP habló en castellano
  • La mayoría de oradores hacen una cerrada defensa de las lenguas cooficiales
Los auriculares en el Senado han llegado para quedarse. El socialista Ramón Aleu ha inaugurado la nueva era multilingüe en la Cámara Alta utilizando el catalán, que se convirtió en la lengua predominante usada por casi todos los partidos políticos. Sus señorías se ajustaban los 'pinganillos' y los traductores se ponían manos a la obra. A partir de ahora tendrán trabajo. Los discursos de los senadores ya pueden pronunciarse en catalán, euskara, gallego o valenciano en los plenos, a 12.000 euros de gasto por sesión. Eso sí, las llamadas de atención del presidente reclamando silencio continúan siendo en castellano.

El PP ha sido el único grupo del Senado que ha renunciado hoy al empleo de las lenguas cooficiales en el debate sobre el fracaso escolar, ya que ha preferido recurrir al castellano para exponer su punto de vista sobre un asunto que afecta a todos los ciudadanos.

Así lo ha explicado la senadora 'popular' que ha defendido la posición de su grupo, María Jesús Sáinz, gallega de nacimiento, aunque, en vez de expresarse en gallego, lengua que conoce pues como maestra ha impartido clases en ella, ha optado por el castellano para defender la posición del PP en un asunto, la educación y el fracaso escolar, que atañe a todos, según sus palabras. Su justificación ha despertado a los senadores de su grupo, quienes, pese a ser unas pocas decenas, han reaccionado con sonoros aplausos. Los parlamentarios de los demás grupos han gesticulado en desacuerdo con Sáinz.
Sólo el PP ha empleado el castellano en el debate de una moción en el que, por primera vez, se ha permitido el uso de una lengua cooficial. Los senadores han podido seguir las intervenciones gracias a un sistema de traducción simultánea y pinganillos instalados en sus escaños.

Seguir leyendo la nota publicada en El Mundo.es

domingo, 16 de enero de 2011

"Sin máscara", una novela de amor de Alfredo Gómez Cerdá

Sin máscara
Alfredo Gómez Cerdá, "Los libros de Alfredo", Gran Angular
Madrid, 2005

Sin máscara relata el inicio de la relación entre Roberto y Luna, jóvenes estudiantes de bachillerato, que se conocieron gracias a un mensaje escrito en la cubierta de una de las mesas del salón de video. El mensaje: "¡Qué coñazo"!, escrito obviamente por el aburrimiento del emisor, llamó la atención de Roberto, quien escribió por escribir una pregunta "¿Estás seguro?"

Lo que podría haber quedado como un acto intrascendente se convierte en el detonador de una serie de cambios en la vida de Roberto, quien desde los cuatro años estudia violín y tiene grandes posibilidades de convertirse en un virtuoso de este instrumento, con lo que haría realidad el sueño de su bisabuelo: tener en la familia a un gran músico, quizá de la talla de Isaac Albéniz, a quien Heliodoro Castro, el bisabuelo, conoció en París en los primeros años del siglo XX.

La familia de Roberto es tradicional, de buen nivel socioeconómico, cuidadosa de los buenos modales y con grandes aspiraciones. Contrasta con la prácticamente inexistente de Luna, la hermosa chica, autora del mensaje, pues a lo largo de la historia solamente hay dos alusiones a su madre, mientras prácticamente todo su tiempo libre lo pasa con sus dos amigos, Sebi y "Mocolindo", en el bar del Calzonga.
La trama es tan antigua como vigente. La amistad entre chicos de dos clases sociales, que por supuesto es mal vista por la familia de Roberto. Las situaciones que vive la pareja, debido a que Sebi decide una mañana de domingo "tomar prestada" la motocicleta de Santi, primo de Roberto, quien por cierto, no es ningún santo. Son varios los dilemas a los que se enfrenta el joven músico, entre ellos, decidir si aprovecha la oportunidad de ir a Chicago a estudiar violín con el mejor maestro del mundo o permanecer en Madrid, al lado de Luna.

Esta novela resulta muy interesante, además, por la jerga utilizada por los personajes que viven en un barrio de la periferia de Madrid. Aquí un ejemplo:
Nervioso, Roberto volvió la cabeza hacia el bar y forzó una sonrisa.
-Gracias.
-Y qué se te ha perdido en ese bar, si puede saberse? -le preguntó el muchacho.
-Nada -el nerviosismo de Roberto iba en aumento-. Sólo quería tomar un refresco. Gracias.
Se volvió y caminó hacia la puerta del bar, pero antes de franquearla la voz del muchacho lo detuvo un instante.
-¡Un refresco! ¿Ahora llamáis refresco a un buen chute?
-No te entiendo -Roberto se encogió de hombros.
-¡Te gusta quedarte con el personal! -continuó aquel muchacho alzando la voz- ¡Eres gracioso! Yo te conozco bien, a ti y a todo los pijos como tú! ¡Eh, niño pera, te han informado mal, el Calzonga ya se ha retirado de la cosa! ¿Me oyes, periquito? ¡Te has equivocado de sitio!
Roberto volvió a encogerse de hombros y decidió a entrar en el bar.
Aunque al leer la obra no es necesario tener un diccionario a la mano, como cuando se leen textos de español antiguo, porque el contexto le da sentido a las expresiones, hay varias que son ajenas a las usadas por los jóvenes mexicanos y quizá de otros países, pero resulta muy divertido leerlas y aprenderlas.

Para saber acerca del autor no hay como leer lo que escribió en su biografía:
Nací en Madrid, en la casa de mi abuela Dolores, un día muy caluroso de verano de la segunda mitad del siglo XX (más bien hacia el principio de esa segunda mitad). Como no tenían una cuna a mano, me metieron en un cesto de la ropa. Entre aquellos mimbres dormí mi primera siesta.
Pero creo que hasta que no cumplí los quince años y comencé a ir a un instituto situado muy cerca de la plaza de España, no comprendí que realmente vivía en Madrid. Había nacido en un barrio de la periferia, Carabanchel Bajo, y apenas había salido de él. Creo que toda la gente que vivía entonces allí tenía la idea de que una cosa era el barrio y otra, distinta, Madrid.
Entre los muchos premios obtenidos destacan: 
Cervantes Chico (2008)
Nacional de Literatura (2009)
 
 

viernes, 14 de enero de 2011

Culturamas estrena su plataforma de Cursos Virtuales. Anabel Sáiz Ripoll impartirá cursos

Anabel Sáiz Ripoll

Por Redacción Más Actual
CULTURAMAS, la web de referencia de la cultura online, estrena por fin su plataforma de Cursos Virtuales. Ideada con el objetivo de que el alumno se adentre de una manera gradual e intuitiva en el mundo de la creación y la lectura, CULTURAMAS ha reunido a una serie de profesionales de reconocida solvencia como Carlos SalemLuna MiguelSergi BellverRecaredo VeredasRodrigo González, Silvia Campillo, Esther Aizpuru, Anabel Sáiz Ripoll, Graciela Rodríguez, César González Álvaro, Rubén Sáez o Carmen Fernández Etreros con el objetivo de convertirse en la principal plataforma del ámbito de la enseñanza online en castellano.
A través de sus cursos monográficos, los alumnos podrán canalizar sus experiencias previas por medio de un proceso de aprendizaje eminentemente práctico, accediendo a las técnicas y recursos que le ayudarán a afrontar y desarrollar sus ideas de una manera eficaz y alejándose del aburrido academicismo, tan presente en el resto de ofertas culturales. Sin necesidad de una formación específica previa y partiendo de un razonable grado de autoexigencia y compromiso creativo, los alumnos disfrutarán de una amplia oferta de cursos que van desde el Taller de Narrativa: cómo contar una historia al Curso de Comunicación Cultural, pasando por nuestro Taller de Novela, el Curso de Relato, el Taller de Poesía o el Curso de animación a la lectura infantil y juvenil, entre otros muchos. En definitiva, el alumno accederá a todos aquellos aspectos que configuran el todo cultural, siempre desde una perspectiva abierta y multidisciplinar.
A diferencia de otras escuelas de creación, CULTURAMAS incluye dentro de su programa la posibilidad de entrar en contacto directo con el apasionante mundillo literario a través de su servicio de tutorías presenciales y ofreciendo, así, la posibilidad de acceder a las enseñanzas de autores y profesionales de prestigio. Asimismo, CULTURAMAS pone a disposición de sus alumnos un espacio de reflexión e interacción a través de una particular ARENA LITERARIA, un foro donde comentar los ejercicios, compartir escritos e interactuar literariamente. Además, los cursos de CULTURAMAS incluyen:
-Contacto directo con el profesorado.
-Posibilidad de publicar sus escritos en el espacio CREACIÓN y, en su caso, colaborar activamente con la página.
-Los precios más competitivos del mercado.
-Una última clase presencial u online según el curso elegido.
¡Entra en nuestra web de presentación de los Cursos de CULTURAMAS y descubre el apasiónate mundo de la cultura en castellano!
Si quieres apuntarte o información adicional puedes contactarnos encursos@culturamas.com
 

lunes, 10 de enero de 2011

María Elena Walsh, para quien "La eñe también es gente" nos deja con el mundo al revés

1 de febrero de 1930 - 10 de enero de 2011

No sólo un nudo en la garganta sino lágrimas sinceras ha provocado la noticia de la muerte de María Elena Walsh. El consuelo es que su vida fue plena y su obra queda.

La música de María Elena Walsh, toda ella poesía, ha acompañado y seguirá acompañando la infancia de varias generaciones (mis hijos, ya adultos, la disfrutaban muchísimo, como la disfruta la pequeña Noa, amiga de esta Aldea, hija de Lucía Borreguero, en Madrid). 

La poesía de María Elena Walsh, toda ella música, nos seguirá acompañando siempre que pensemos en esa enamorada Tortuga Manuelita, que se fue a París; o cuando pensemos que nunca es tarde para estudiar, como hizo aquella Vaca Estudiosa, así como cuando veamos que "un ladrón es vigilante y otro es juez" (bueno, eso sí ocurre, pero no debería suceder) y que las cosas parecen provenir del Reino del Revés, ahí estará esta creadora y recreadora de mundos, en donde los niños, los animales, los colores y las letras sonríen, sueñan, aprenden y aman.

En  el interrumpido Primer Congreso Iberoamericano de Lengua y Literatura Infantil y Juvenil (CILELIJ), el año pasado en Santiago de Chile, fue una de las escritoras homenajeadas:
Célebre por su literatura infantil, creó personajes conmovedores, como Manuelita la Tortuga, que inspiró la película Manuelita (1999). Sus temas han sido musicalizados por personalidades como Mercedes Sosa y Joan Manuel Serrat, y trascendieron las fronteras argentinas. Escribió su primer libro a los 17 años, titulado Otoño Imperdonable, texto de poemas que obtuvo el Segundo Premio Municipal de Poesía. En 1952 partió a Europa, radicándose en París durante cuatro años. Allí, con Leda Valladares, formó un dúo que se dedicó a difundir el folclore argentino, recibiendo premios y el aplauso del público. Es esa época comenzó a escribir versos para niños. Desde 1959 escribe guiones para TV, obras de teatro y canciones para niños.
En esta Aldea de las Letras la defensa a la letra Eñe que realizó María Elena Walsh merece un lugar especial:

 La eñe también es gente
La culpa es de los gnomos que nunca quisieron ser ñomos. Culpa tienen la nieve, la niebla, los nietos, los atenienses, el unicornio. Todos evasores de la eñe. ¡Señoras, señores, compañeros, amados niños! ¡No nos dejemos arrebatar la eñe! Ya nos han birlado los signos de apertura de interrogación y admiración. Ya nos redujeron hasta la apócope. Ya nos han traducido el pochoclo. Y como éramos pocos, la abuelita informática ha parido un monstruoso # en lugar de la eñe con su gracioso peluquín, el ~. ¿Quieren decirme qué haremos con nuestros sueños? ¿Entre la fauna en peligro de extinción figuran los ñandúes y los ñacurutuces? ¿En los pagos de Añatuya cómo cantarán Añoranzas? ¿A qué pobre barrigón fajaremos al ñudo? ¿Qué será del Año Nuevo, el tiempo de ñaupa, aquel tapado de armiño y la ñata contra el vidrio? ¿Y cómo graficaremos la más dulce consonante de la lengua guaraní? "La ortografía también es gente", escribió Fernando Pessoa. Y, como la gente, sufre variadas discriminaciones. Hay signos y signos, unos blancos, altos y de ojos azules, como la W o la K. Otros, pobres morochos de Hispanoamérica, como la letrita segunda, la eñe, jamás considerada por los monóculos británicos, que está en peligro de pasar al bando de los desocupados después de rendir tantos servicios y no ser precisamente una letra ñoqui. A barrerla, a borrarla, a sustituirla, dicen los perezosos manipuladores de las maquinitas, sólo porque la ñ da un poco de trabajo. Pereza ideológica, hubiéramos dicho en la década del setenta. Una letra española es un defecto más de los hispanos, esa raza impura formateada y escaneada también por pereza y comodidad. Nada de hondureños, salvadoreños, caribeños, panameños. ¡Impronunciables nativos! Sigamos siendo dueños de algo que nos pertenece, esa letra con caperuza, algo muy pequeño, pero menos ñoño de lo que parece. Algo importante, algo gente, algo alma y lengua, algo no descartable, algo propio y compartido porque así nos canta. No faltará quien ofrezca soluciones absurdas: escribir con nuestro inolvidable César Bruto, compinche del maestro Oski. Ninios, suenios, otonio. Fantasía inexplicable que ya fue y preferimos no reanudar, salvo que la Madre Patria retroceda y vuelva a llamarse Hispania. La supervivencia de esta letra nos atañe, sin distinción de sexos, credos ni programas de software. Luchemos para no añadir más leña a la hoguera dónde se debate nuestro discriminado signo.
Letra es sinónimo de carácter. ¡Avisémoslo al mundo entero por Internet! La eñe también es gente.




¡Basta de sangre! Iniciativa de Eduardo del Río (Rius) e imagen de Alejandro Magallanes

Cartel de la campaña ¡Basta de sangre!, una iniciativa de Eduardo del Río (Rius) para iniciar, a partir de hoy, una masiva movilización ciudadana en demanda de un alto a la violencia que padece el país. Los promotores invitan a la población a reproducir la consigna y pegarla en parabrisas de automóviles, repartirla entre amigos y vecinos, exhibirla en puertas y ventanas y propagarla en redes sociales como Facebook y Twitter.
Imagen e información tomadas de La Jornada

Esta Aldea, opuesta totalmente al dicho y a la práctica de: "la letra con sangre entra", se pronuncia por el alto a la violencia que enfrenta el país.

De acuerdo con información publicada en el semanario Proceso, la imagen de la campaña es producto del diseñador e ilustrador Alejandro Magallanes, quien entre otras obras ilustró el poemario de María García Esperón Tigres de la otra noche, ganador del Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2005.

Tres elementos: una palabra, un símbolo y una mancha roja resultan de fácil lectura, incluso para quienes actúan como analfabetas y no saben leer ni letras ni el repudio social.

jueves, 6 de enero de 2011

Una carta a los Reyes Magos que no llegó a su destino

Esta mañana descubrí un globo, con su correspondiente carta a los Reyes Magos atada al hilo, atorado en una de las plantas que tengo en el garaje.
¿Qué distancia habrá recorrido el globo desde que la ilusionada mirada de un niño lo despidió?
¿Por qué habrá perdido altura el vehículo utilizado destinado al lugar en donde las Sabias Majestades de Oriente reciben la correspondencia en la madrugada del 6 de enero?
¿De todas formas habrá recibido la visita de por lo menos uno de los tres Reyes y los obsequios pedidos?
¿Qué palabras habrán seguido a la frase de cortesía que se escribe en una carta tan importante?
¿Se habrá dirigido a ellos como Reyes Magos o Santos Reyes o Melchor, Gaspar y Baltasar?
¿Tendrá un Rey Mago favorito?

En fin, desconozco el nombre del remitente, no abrí la carta y por tanto no tengo la menor idea de cuáles fórmulas de cortesía usó para iniciar y terminar la carta, si se limitó a pedir cosas materiales o también incluyó alguna solicitud más universal, del tipo: "que este año no haya desastres naturales como los del 2010", "que se acabe la guerra en mi país", "que ya no haya violencia ni fuera ni dentro de casa", "que mis papás consigan trabajo", "que en mi escuela haya gises y por lo menos se recuperen algunos libros de los perdidos en las inundaciones", "que haya bebederos con agua potable en mi escuela", "que la gente no viva con miedo"... Ojalá haya sido previsor y haya dejado una copia de su carta en el zapato, junto al nacimiento.

En caso de que algún visitante de esta Aldea conozca a un niño que no haya recibido acuse de recibo de su misiva a los Reyes y por tanto sus peticiones no fueron atendidas le suplico le informe que su carta no pudo llegar a su destino, pues el vehículo usado, quizá debido al ahorro de Helio usado por el fabricante, perdió altura y se quedó atorada en las ramas de una planta en el garaje de mi casa. Es importante que lo sepa pues seguramente durante todo el año se portó bien y merecía lo que estaba pidiendo, no vaya a ser que se desilusione y este año decida que portarse bien a nadie le importa.

lunes, 3 de enero de 2011

Encuesta Nacional de Hábitos, Prácticas y Consumo Culturales

Fachada del Museo Nacional de Arte y "El Caballito"*


A mediados de diciembre se publicaron los resultados de la "Encuesta Nacional de Hábitos, Prácticas y Consumo Culturales", que por encargo del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) realizó la empresa Defoe Experts on Social Reporting.

La directora del Conaculta, Consuelo Sáizar, de acuerdo con la nota publicada en La Jornada el 16 de diciembre, explicó que "los datos permitirán evaluar las políticas públicas en el sector cultural, así como identificar las necesidades. Ello propiciará orientar programas para que sepamos en qué invertir el dinero de los mexicanos".

32 mil personas entrevistadas

La encuesta se aplicó en las 32 entidades federativas, mil cuestionarios por cada una. Las entrevistas fueron cara a cara, en los domicilios de las personas. El levantamiento se realizó entre el 24 de julio y el 5 de agosto de 2010.

La nota firmada por Mónica Mateos-Vega da a conocer datos que no sorprenden mucho pero son reveladores del poco interés por la cultura y en consecuencia el escaso consumo de los productos culturales por parte de los ciudadanos, así como del escaso apoyo de las  instituciones culturales para que esto cambie:

·48 por ciento de los mexicanos no está interesado en lo que sucede en la cultura o en las actividades de ese ámbito (teatro, danza, cine, literatura, música).
·43 por ciento de los mexicanos nunca ha ido a una biblioteca.
·57 por ciento nunca ha estado en una librería o en una tienda donde sólo vendan libros.
·66 por ciento jamás ha asistido a una función de danza (excluyendo espectáculos escolares de hijos o conocidos).
·53 por ciento nunca ha ido a una zona arqueológica o a algún sitio de monumentos históricos.
·43 por ciento no conoce un museo.
·86 por ciento nunca ha ido a una exposición de artes plásticas (dibujo, grabado, escultura, pintura, arquitectura).
·38 por ciento nunca lee los periódicos.
·25 por ciento de los mexicanos no ha ido ni una vez al cine.
·24 por ciento no escucha radio.
·10 por ciento no ve la televisión.

Las autoridades de cultura decidieron aprovechar este estudio para evaluar lo que en la encuesta se consideran "valores" que guían a los ciudadanos. Para esta medición se cuestionó a los participantes de esta manera:

¿Qué tan de acuerdo o en desacuerdo está usted con las siguientes posturas? (Las opciones de respuesta eran: muy de acuerdo; algo de acuerdo; ni de acuerdo ni en desacuerdo; algo en desacuerdo y muy en desacuerdo. Para no agobiar a los lectores, señalo la suma de las dos primeras):

·Las ideas que han permanecido a través del tiempo generalmente son mejores que
las nuevas: 63 por ciento.
·Para enfrentar el futuro debemos recuperar los valores del pasado: 66 por ciento.
·Debemos adoptar valores y tradiciones de otros países del mundo: 40 por ciento.
·Las ideas nuevas son generalmente mejores que las ideas viejas: 46 por ciento.
·Para enfrentar el futuro, debemos adquirir nuevos valores: 58 por ciento.
·Debemos conservar sólo los valores y las tradiciones mexicanas: 57 por ciento.

¿Cuál de las siguientes emociones refleja mejor lo que siente por México?:

·Orgullo
·Preocupación
·Desilusión
·Esperanza
·Enojo
·Confianza
·No sabe
·No contesta
De esta última pregunta resultó que 44 por ciento siente orgullo, 13 preocupación, 11 desilusión, 10 esperanza, 8 enojo, 8 confianza, 3 no sabe y 2 no contestó.

Descuido e Indiferencia de los especialistas por la ortografía

Al revisar el archivo en PDF de la encuesta, no con ojos de experta en encuestas o estadísticas sino solamente como lo haría alguien interesada en la cultura, salta a la vista el descuido con que se presentaron algunas diapositivas, por los errores ortográficos detectados, por ejemplo, acentos omitidos en el verbo "contempló", que se usa en varias ocasiones; la falta de concordancia en las personas gramaticales, por lo menos en una diapositiva se cambia el usted por el tú en la pregunta; o datos equivocados en las gráficas de pastel, como puede observarse en el reporte de Aguascalientes, en la pregunta ¿Alguna vez usted ha ido a un concierto de música o presentación de música en vivo? Los valores están intercambiados, en la rebanada más grande aparecen los del menor porcentaje (36%). Lo mismo ocurrió con Baja California.

Por último, en algunas diapositivas, como las que aparecen en las páginas 34 y 35 del archivo en PDF, correspondientes al rubro de música, aparece información  comparativa que no se sabe de dónde salió.

¿Usted asistió a conciertos de música tradicional en los últimos doce meses? (Se tomó en cuenta la música ranchera, mariachi y regional)

En las gráficas de barras se lee:
40% UK (¿Por qué UK si en español podrían haber escrito Reino Unido?, pues supongo que se refiere a este país) y 2% México.

¿Usted asistió a conciertos de música moderna popular en los últimos doce meses? (Se tomó en cuenta música pop, baladas, grupera, rock en inglés, rock en español y reggaetón)

En las gráficas de barras se lee:
26% España, 20% UK, 12% México y 10% Francia.

En fin, estos comentarios pueden calificarse de chocantería de alguien quisquilloso que da más importancia a la forma que al fondo, sin embargo, me parece que en realidad refleja el descuido de ambas partes, es decir, de quienes elaboraron el reporte, seguramente presionados por la fecha límite y de quienes lo recibieron, no lo revisaron, dieron su visto bueno y lo publicaron.

Aunque se tratara de un estudio de mecánica de suelos o de áreas, supuestamente no relacionadas con la cultura, el cliente de este tipo de empresas tiene la obligación y el derecho de exigir calidad en la presentación de los estudios.

Ojalá la directora del Conaculta lea con cuidado el reporte y el análisis que le entregarán próximamente y no admita ni un error ortográfico en ellos.

Para bajar los archivos de la Encuesta (agosto 2010) y Primeros resultados por entidad federativa (diciembre 2010) dar clic en el enlace para abrir la página del Concaculta.

*Foto: (c) María Eugenia Mendoza